Keine exakte Übersetzung gefunden für اتجاه فكري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اتجاه فكري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Quoi ? ...vraiment opposé à l'idée ! Oui.
    . أنتَ نافِرٌ أتجاه الفكرةِ برُمتِها - . في الواقع ، نعم -
  • Le fondamentalisme islamiste, en revanche, est allé très loin dans le réactionnisme et l'extrémisme, prétendant agir au nom de l'Islam alors que la religion n'a rien à avoir avec cette tendance qui entend imposer ses doctrines intellectuelles et idéologiques par la violence et le terrorisme.
    وأوغلت الأصولية الإسلامية في الرجعية والتطرف، لتتصرف باسم الإسلام وهو منها براء، ولتفرض اتجاهاتها الفكرية والعقائدية بالعنف والإرهاب.
  • Les gars, vous allez devoir prendre à droite. Ou peut-être que non.
    حسنٌ، يا رفاق ستودون البقاء في اتجاه اليمين، وفي فكرة آخرى، ربما لا
  • Le débat sur ces questions fondamentales non seulement traverse toutes les sensibilités politiques, intellectuelles et religieuses dans différents pays mais également la communauté juive dans sa diversité.
    وإن الجدل بشأن هذه المسائل لا يشمل فقط كل الاتجاهات السياسية والفكرية والدينية في بلدان عديدة، وإنما أيضاً المجتمع اليهودي بمختلف شرائحه.
  • Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.
    وأشار المراقب عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى الاتجاهات المقبلة للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثة والمعارف التقليدية والفولكلور التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
  • a) À titre indicatif, pour que l'analyse d'un indicateur au niveau mondial ait un sens, deux tiers au moins des pays où l'indicateur est pertinent doivent en transmettre deux mesures au moins sur la période considérée (1990 à 2005) afin de dégager une tendance.
    (أ) بالنظر إلى أن المؤشر دليل تقديري، فإن إجراء تحليل يعتد به له على الصعيد العالمي من شأنه أن يقتضي أن تكون نسبة الثلثين على الأقل من البلدان (التي يكون المؤشر هاما فيها) قادرة على الإبلاغ عن قياسين على الأقل للمؤشر خلال الفترة المشمولة بالتحليل (1990-2005) بغية الحصول على فكرة عن الاتجاه.
  • Ce rapport traite de pratiques telles que la banalisation du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie par leur instrumentalisation politique, la prégnance des plates-formes politiques racistes des partis et mouvements d'extrême droite dans les programmes politiques des partis démocratiques et la légitimation intellectuelle croissante de ces plates-formes; les libertés d'expression et de religion y sont également analysées.
    ويحلل التقرير ممارسات مثل تطبيع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب لأغراض سياسية، واختراق البرامج السياسية العنصرية التي تنادي بها الأحزاب والحركات اليمينية المتطرفة في البرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية، وتزايد الاتجاه إلى إضفاء الشرعية الفكرية على تلك البرامج. وتناول التقرير أيضا حرية التعبير وحرية الدين.
  • Une nouvelle légitimation intellectuelle du racisme, de la xénophobie et de l'intolérance se développe, qui se traduit par un nombre croissant de publications dites scientifiques ou littéraires ou de déclarations publiques qui, sous couvert de la défense de l'identité et de la sécurité nationales, donnent une lecture ethnique ou raciale des problèmes sociaux, économiques ou politiques.
    ويظهر اتجاه جديد لإضفاء الشرعية الفكرية على العنصرية وكره الأجانب والتعصُّب كما يتضح من العدد المتزايد لما يسمى بالمطبوعات العلمية أو الأدبية أو البيانات العامة التي تعطي صبغة عرقية أو عنصرية للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية تحت ستار حماية الهوية والأمن الوطنيين.